Brazilian Portuguese Language

Deezy

Villager
Apr 23, 2018
1
2
1
31
Brazil
First of all, thank you guys for bringing back this game! <3

So, I wonder if you can add more languages, I would love to play in my native language (brazilian portuguese).
I could help to translate the game.
 
I am working on the translation of the files in Spanish into Portuguese Brazil, there is a lot of work ahead, as I am alone in this, if you have someone interested in helping, we can share the work, I can share what I have already done, and I have tested substituting the original files.
 
  • Like
Reactions: Ardeshir
Hello folks, I have translated three of the six main files, ecostrings.xml, LoadingScreens.xml, and ProTips.xml. Need to translate equipmentstrings.xml, QuestStringTable.xml and stringtablex.xml, those already started but I did around 10% each, I'm doing it slowly because it's quite annoying.
 
  • Like
Reactions: WolfMandioca
#MatrixSoft, can you post the link for the files that you had translated ?

I'll try translated the rest, but i need find some time for it.
 
  • Like
Reactions: MatrixSoft
Olá WolfMandioca, eu vou postar os arquivos sim, mas primeiro vou terminar de atualizar com a tradução do novo pacote de expansão nórdico, já traduzi quatro arquivos, desculpa a demora para responder, estava na correria do trabalho.
 
Colocar UMA palavra começando com letra maiúscula e o resto começando com letra minuscula dá uma agonia do caramba, o original não é assim.
E tem outra, não faz sentido ter a tradução e nome original em seguida, só serve pra poluição visual.
 
  • Like
Reactions: MatrixSoft
Colocar UMA palavra começando com letra maiúscula e o resto começando com letra minuscula dá uma agonia do caramba, o original não é assim.
E tem outra, não faz sentido ter a tradução e nome original em seguida, só serve pra poluição visual.
Eu tinha feito totalmente em português a lista de materiais, só que depois de testar eu percebi que daria problema para identificar os itens no mercado do chat, ia dar confusão, então fiz deste modo, e quanto a parte específica de pvp teria que procurar dentro do arquivo stringtablex, mas não é tão simples. Eu estou trabalhando sozinho nisso e estou fazendo do meu jeito e sei que pode ter muita coisa para mudar e melhorar, devo ter deixado passar alguma coisa, ou traduzido errado, como a observação que você fez sobre maiúsculas e minúsculas, é uma questão de trocar idéias e ir melhorando.
 
Eu tinha feito totalmente em português a lista de materiais, só que depois de testar eu percebi que daria problema para identificar os itens no mercado do chat, ia dar confusão, então fiz deste modo, e quanto a parte específica de pvp teria que procurar dentro do arquivo stringtablex, mas não é tão simples. Eu estou trabalhando sozinho nisso e estou fazendo do meu jeito e sei que pode ter muita coisa para mudar e melhorar, devo ter deixado passar alguma coisa, ou traduzido errado, como a observação que você fez sobre maiúsculas e minúsculas, é uma questão de trocar idéias e ir melhorando.

Quando o item tá likando aparece, fora que é fácil identificar pq são coisas bem diferentes, oq é horrível é um nome gigante linkado no chat, atrapalha muito mais doq ajuda.

Padronizar as palavras começando com letra maiúscula não é só mais agradável aos olhos como também é o padrão já usado no jogo em outras línguas.
 
  • Like
Reactions: MatrixSoft
Terminei a tradução, e estamos fazendo a revisão e correção, e segundo o Dev Pf2k o idioma será incluído na nova versão do launcher do jogo